![Vadītājas uzvedība uzņēmumā “Littera”]() Sniedzu sūdzību par nepieņemamu un profesionālajai videi neatbilstošu uzvedību, ko vairākkārtēji novēroju un pieredzēju savas darba gaitas laikā uzņēmumā SIA “Littera” Rīgā.
Uzņēmuma vadītājas attieksme pret darbiniekiem bija nievājoša, pazemojoša un emocionāli vardarbīga. Regulāri tika pacelta balss, izkliegti aizvainojoši komentāri, demonstrēta agresīva neverbāla uzvedība, piemēram, dauzīšana ar kāju pa zemi un draudoša stāja. Šāda uzvedība radīja nedrošu un psiholoģiski smagu darba...
			Sniedzu sūdzību par nepieņemamu un profesionālajai videi neatbilstošu uzvedību, ko vairākkārtēji novēroju un pieredzēju savas darba gaitas laikā uzņēmumā SIA “Littera” Rīgā.
Uzņēmuma vadītājas attieksme pret darbiniekiem bija nievājoša, pazemojoša un emocionāli vardarbīga. Regulāri tika pacelta balss, izkliegti aizvainojoši komentāri, demonstrēta agresīva neverbāla uzvedība, piemēram, dauzīšana ar kāju pa zemi un draudoša stāja. Šāda uzvedība radīja nedrošu un psiholoģiski smagu darba...
		
		
		
						
	
	
		
		
		
		
			![Nepareizs, neprofesionāls tulkojums, naudas krāpšana, melošana, nosacījumu neuzpildīšana]() Lūdzu iztulkot 2 tulkojumus no latviešu valodas uz angļu un arābu valodu. 
Sākumā pirmās sarakstes likās kļūdas pēc nejauši nepareizi atsūtīja nekorektus epastus.. Atbildes stils jau bija nepareizs sākot ar manu vārdu un beidzot ar pašu teikumu.. Kantoris ciss sastāv ar neprofesionāliem krievtautīhiem cilvēkiem. 
Pret darba speciālistiem izturos ar augstu pacietības, sapratnes un profesionālas komunikācijas atbildību! 
Arī ārkārtas ātrā tulkošana ar vienas lappaspuses tulkojumu izdarīt nebija...
			Lūdzu iztulkot 2 tulkojumus no latviešu valodas uz angļu un arābu valodu. 
Sākumā pirmās sarakstes likās kļūdas pēc nejauši nepareizi atsūtīja nekorektus epastus.. Atbildes stils jau bija nepareizs sākot ar manu vārdu un beidzot ar pašu teikumu.. Kantoris ciss sastāv ar neprofesionāliem krievtautīhiem cilvēkiem. 
Pret darba speciālistiem izturos ar augstu pacietības, sapratnes un profesionālas komunikācijas atbildību! 
Arī ārkārtas ātrā tulkošana ar vienas lappaspuses tulkojumu izdarīt nebija...
		
		
		
						
	
	
		
		
		
		
			![Плохое качество работы]() Заказала перевод дипломной работы с русского языка на немецкий. Сначала дали цену на 100 евро больше, чем следовало из количество знаков! После того, как я им прислала расчет знаков из ворда, как ни в чем не бывало дали цену ниже. К сожалению, сам перевод тоже сделан некачественно. Много грамматических ошибок, некорректно переведены термины, не правильно сделана транслитерация имен и фамилий, страдает порядок слов, из-за чего носителю языка сложно уловить смысл. Это уже второй перевод в данной...
			Заказала перевод дипломной работы с русского языка на немецкий. Сначала дали цену на 100 евро больше, чем следовало из количество знаков! После того, как я им прислала расчет знаков из ворда, как ни в чем не бывало дали цену ниже. К сожалению, сам перевод тоже сделан некачественно. Много грамматических ошибок, некорректно переведены термины, не правильно сделана транслитерация имен и фамилий, страдает порядок слов, из-за чего носителю языка сложно уловить смысл. Это уже второй перевод в данной...
		
		
		
						
	
	
		
		
		
		
			![Neprofesionāls tulkojums]() Lūdzu šim birojam pārtulkot tekstu no krievu valodas uz latviešu, taču saņemot tulkojumu nācās dot to tulkot atkārtoti citiem, jo tulkojums uz latviešu valodu bija ļoti nekvalitatīvs, teikumi tulkoti burtiski, tekstā daudz gramatikas kļūdu. Latviešu tekstā parādījās vārdi "čemodāns" un stilistiski nepareizi vārdi. Būtībā radās iespaids, ka teksts ir tulkots izmantojot translate.google.com palīdzību un rezultāts vispār netika pārlasīts - komati nevietā, vārdi dublējas utt. Vērsu Littera biroja...
			Lūdzu šim birojam pārtulkot tekstu no krievu valodas uz latviešu, taču saņemot tulkojumu nācās dot to tulkot atkārtoti citiem, jo tulkojums uz latviešu valodu bija ļoti nekvalitatīvs, teikumi tulkoti burtiski, tekstā daudz gramatikas kļūdu. Latviešu tekstā parādījās vārdi "čemodāns" un stilistiski nepareizi vārdi. Būtībā radās iespaids, ka teksts ir tulkots izmantojot translate.google.com palīdzību un rezultāts vispār netika pārlasīts - komati nevietā, vārdi dublējas utt. Vērsu Littera biroja...