www.sudzibas.lv PBK latviskais tulkojums

PBK - latviskais tulkojums

Kādēļ PBK kanāla raidījumiem tiek virsū runāts latviešu tulkojums??? Skatīties tādu klasiku kā "Briljantu roka" un klausīties, kā runā bērna balsī kaut kādu tulkojumu ir vienkārši debīli! Es saprotu - valodu likums, nacionālās intereses... Tas taču ir provinciāli smieklīgi... Krievu jaunieši jau tā labāk runā latviski nekā latvieši jaunieši - krieviski. Atkal konkurences cīņā zaudējam...

A

Komentāri (6)

U uh 31.12.2008

Nujā, nezinu kā ar to bērna balsi, man ir pretīga spiedzošas sievietes balsss. labi vēl, ka telecoms piedāvā valodas maiņu, savādāk bail klausīties:D

L LIKUMDEVĒJS 01.01.2009

Ūja! Vai tad jūs nebijāt vieni no tiem, kas brēca par valsts valodu? Nu un tagad dabūjāt ko gribējāt! Es ar par valsts valodu, bet tikai vajadzīgā vietā un laikā, nevis visur un vienmēr!

T toony 01.01.2009

Es nez kāpēc "Briljanta roku" skatījos krievu valodā... pat TV3 un līdzīgos neesmu manījusi, ka krievu filmas tiktu tulkotas.

. ...kl 02.01.2009

Man ar visas filmas gāja krievu valodā. Varbūt tā tulkošana bija kādas kabeļtelevīzijas izdomājums.
Par to bērna balsi piekritu: ja latvijā filmu iztulko, tad balss ir tizla, spiedzoša un neatbilst tēlotajam varonim.

V Valerijs 03.05.2009

Vajag vienkarsi parslegt valodu ar savu dekodera pulti.

H hmm 12.05.2009

Ļoti normāli, ka tulko, es, piemēram, krievu valodu saprotu ļoti viduvēji un netaisos to mācīties, prieks, ka no puses Lattelecom pakās sabāzto krievu kanālu vismaz vienam var uzlikt saprotamu valodu, vienīgā nelaime, ka tulkojums ir pārāk kluss un balss nepatīkama

Pievienot komentāru

Pozitīva Neitrāla Negatīva
Lejupielādēt failus

Sīkdatnes mūsu tīmekļa vietnē tiek izmantotas, lai darbu tajā padarītu draudzīgāku un efektīvāku lietotājiem. Lai nodrošinātu visu vietnes funkciju darbību, lūdzu noklikšķiniet uz „Pieņemt Sīkdatnes”. Plašākai informācijai iepazīstaties ar mūsu Sīkdatņu lietošanas noteikumiem un ar mūsu Personas datu apstrādes noteikumiem.

Pieņemt Sīkdatnes